机读格式显示(MARC)
- 000 01177nam0 2200337 450
- 010 __ |a 978-7-5135-1734-8 |d CNY18.00
- 100 __ |a 20120708d2012 em y0chiy50 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 华兹华斯诗选 |9 hua zi hua si shi xuan |d Selected poems of William Wordsworth |e 英汉对照 |f (英)华兹华斯著 |g 杨德豫译 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2012
- 330 __ |a 本书精选了华兹华斯的代表作品,并由著名翻译家杨德豫先生翻译,集中展示了其“把英语格律诗译成汉语格律体诗”的译诗原则。
- 510 1_ |a Selected poems of William Wordsworth |z eng
- 606 0_ |a 英语 |j 对照读物 |x 英、汉
- 606 0_ |a 诗集 |y 英国 |z 近代 |j 对照读物 |x 英、汉
- 701 _0 |c (英) |a 华兹华斯 |9 hua zi hua si |f (1770-1850) |4 著
- 702 _0 |a 杨德豫 |9 yang de yu |f (1928-) |4 译
- 801 _0 |a CN |b 91MARC |c 20130904
- 801 _2 |a CN |b LIY |c 20170221
- 905 __ |a SYXY |d H319.4:I/379
- 907 __ |a SYXY |y 2016 |h |d H319.4:I |r CNY18.00 |e 379